Alle sirene non sfuggì l’agile nave che s’accostava: e un armonioso canto intonarono. “Qui, presto, vieni, o glorioso Odisseo, grande vanto degli Achei, ferma la nave, la nostra voce a sentire. Nessuno mai si allontana di qui con la sua nave nera, se prima non sente, suono di miele, dal labbro nostro la voce; poi pieno di gioia riparte, e conoscendo più cose”. (Odissea, Omero).....
Cosa bisogna fare per vivere nel mondo delle sirene? Devi scendere in fondo al mare, molto lontano. Così lontano che il blu non esiste più. La dove il cielo non è che un ricordo. E quando sei là, nel silenzio, ti fermi e… Se decidi che vuoi morire per loro E restare con loro per l’eternità, Allora le sirene vengono verso di te, A giudicare l’amore che gli offri. Se è sincero, se è puro, allora… Ti accoglieranno per sempre. (Jaques Mayol)
The mermaids did not miss the agile ship that was approaching: and they sang a harmonious song. "Here, quickly, come, O glorious Odysseus, great pride of the Achaeans, Stop the ship, our voice to hear. No one ever goes away from here with his black ship, If first he does not hear, sound of honey, from our lip the voice; then full of joy he sails away, and knowing more things." (Odyssey, Homer).....
What do you have to do to live in the world of mermaids? You have to go down to the bottom of the sea, very far. So far away that the blue no longer exists. There where the sky is but a memory. And when you are there, in the silence, you stop and.... If you decide you want to die for them And stay with them for eternity, Then the sirens come towards you, To judge the love you offer them. If it's sincere, if it's pure, Then... They will welcome you forever. (Jaques Mayol) Maria Celebre Francesca Morabit
Comments